Temas de cultura hispánica
Ámbito 2. Un poco de literatura
El Cantar de Mio Cid
Después de leer. Ejercicios.
Fijar contenidos: 1,7 Fijar vocabulario: 2, 4, 6, 8 Seguir leyendo: 3, 5
1. El tema del dinero en el « Cantar ».*
En este fragmento del « Cantar », se plantea con agudeza el problema del dinero. A decir verdad, es un caso un tanto atípico, ya que en los cantares de gesta, aparece muy raramente el aspecto económico. En este caso, además de añadir realismo a la obra, remite a la movilidad social característica de las tierras « de la frontera » durante la reconquista.
6 Habla entonces Mío Cid, que en buen hora espada : « Oh buen Martín Antolínez, el de la valiente lanza. Si Dios me da vida he de doblaros la . Ahora ya tengo gastado todo mi oro y mi plata, bien veis Martín Antolínez que ya no me queda nada. Plata y oro necesito para toda mi campaña, no me lo darán , lo he de sacar . Martín, con vuestro consejo hacer quisiera dos , las llenaremos de arena porque sean muy pesadas, bien guarnecidas de oro y de clavos . (p. 24)
: sueldo correspondiente a cierto período ; por ejemplo, a un mes. Se aplica particularmente a los de los soldados y marineros.
: caja grande, generalmente de madera, cubierta con una tapa generalmente abovedada, a veces decorada, destinada a guardar ropa y objetos.
: decorar una cosa. (def. personal)
: mediante procedimientos poco recomendables. (def. personal)
: voluntariamente
: poner una cosa alrededor de otra de modo que la ajuste.
2. Elimina la palabra extraña.*
metáfora - hipérbole - carátula - hipalage - hiperbaton
casco - yelmo - espada - coraza - enfundar - disparar
caballo - jinete - caballero - yegua - muladar - potro
embustir - embestir - luchar - combatir - guerrear
cortesía - amor - dama - lírica - ligar - ideal
representación - vasallo - rey - infanzón - siervo - verticalidad
cantar - poesía - música - juglar - derechos de autor - rima
3. La reescritura de Antonio Gala.**
4. Corrección de errores.*
Corrige los errores (de todo tipo : acentos, ortografía, sintaxis) que crees percibir en este breve diálogo entre dos estudiantes.
5. El Cid de Huidobro.**
[...] Mil preocupaciones le asaltan. Desnudo sobre el lecho, en vano se revuelve de un lado a otro. La respiración inquieta de su pecho fuerte retumba en las paredes como golpes de encarcelado.
Las imágenes del insomnio se cruzan en su cabeza, pasan, repasan; se precipitan unas sobre otras y dilatan su cerebro en fiebre.
España se le aparece como una olla de grillos, despedazada, diseminada, deshecha en mil trozos separados e incongruentes. Provincias, ciudades, fortalezas independientes. Un reyezuelo por aquí, un condado por allá, un general moro proclamándose amo de un terruño conquistado. Cristianos luchando contra cristianos, moros contra moros. Alianza de moros y cristianos para luchar contra otros cristianos u otros moros. Rotos los pactos al día siguiente, los efímeros aliados se destrozan entre sí. En el momento de calarse las armaduras de combate no se sabe contra quién se va a pelear.
Este es el cuadro que aparece a Diego Laínez. Hace ya más de trescientos años los musulmanes invadieron España, y el imperio visigodo cayó con el rey Rodrigo en las aguas del Guadalete y se deshizo en ondas hasta el mar.
El gran imperio musulmán después de llegar a su cenit y de haber sometido toda España a excepción de Don Pelayo, empezaba también a disgregarse en guerras intestinas y deshacerse en molicies de apogeo. Del Califato de Córdoba, que había sido de una magnificencia de cuento oriental, quedaban como restos dispersos, como trozos de un planeta que ha estallado, los reinos moros de Granada, de Sevilla, de Murcia, de Denia, de Valencia, de Badajoz, de Toledo, de Zaragoza.
Don Pelayo, ese solo trozo independiente de la península, desprendiéndose de roca en roca desde la cueva de Covadonga había empezado la reconquista. Don Pelayo no es un hombre, es un aluvión, es una bola de nieve. [...]
Fuente : http://www.uchile.cl/cultura/huidobro/procreacion.htm
He aquí un fragmento de otra reescritura del Cid, obra del escritor (sobre todo conocido por su labor poética) chileno Vicente Huidobro (1893-1948). En esta escena, el protagonista de Mío Cid Campeador, Diego Laínez, reflexiona sobre la España musulmana.**
a) Vincula cada una de las palabras subrayadas con un sinónimo que aparece en esta lista : , , , , , , , , , ,
b)1. ¿ No te parece una visión más compleja, y más ajustada a la realidad la de Huidobro? ¿ Por qué?
2.¿Cuáles son los elementos, en cuanto al personaje y al estilo, que según tú, definen la modernidad de este texto frente al Cantar ?
6. Las locuciones prepositivas*
1. En la Edad Media, la gente solía casarse aumentar su patrimonio.
2. vocabulario, mi nivel es muy bajo, pero quiero que me ayuden a mejorarlo.
3. un lector moderno, los cantares de gesta parecen muy esquemáticos.
4. Por su parte, el « Cantar de Mío Cid » no ha envejecido tanto como otras obras su mayor realismo.
5. Algunos dicen que el éxito de la obra se ha hecho muchos otros cantares coetáneos.
6. el casamiento de las hijas del Cid con los herederos de Aragón y Navarra, se hizo una fiesta digna de memoria.
7. Por supuesto, tras el episodio del león, el Cid humilló a los Infantes de Carrión
7. El Cantar y la Chanson de Roland.*
CCVII
L’empereur Charlemagne revient de pâmoison ; Par les mains le soutiennent quatre de ses barons. Jette un regard à terre, voit gisant son neveu. Son corps est vigoureux, mais n’a plus de couleur, Par amour et par foi Charles lui dit sa plainte : « Ami Roland, Dieu mette ton âme entre les fleurs, En son saint Paradis, parmi les glorieux ! Tu suivis en Espagne un bien mauvais seigneur ! Il n’y aura jamais jour où de toi n’aie douleur. Comme déclineront ma force te mon ardeur ! Je n’aurai plus personne soutenant mon honneur ; Sous le ciel je n’aurai un vrai ami, un seul ; Certes j’ai des parents, mais nul n’est aussi preux. » Avec ses deux mains pleines s’arrache les cheveux ; Cent milliers de Français en ont grande douleur, Il n’y en a pas un seul qui amèrement ne pleure.
Fuente : La chanson de Roland, édition établie d’après le manuscrit d’Oxford par Luis Cortés, Paris, Nizet, 1994, pp. 377-378.
8. La opinión del filólogo Francisco Rico.*
Rellena los espacios en blanco que aparecen en este artículo sacado del periódico El Mundo.
Francisco Rico asegura que España, por pobre, se anticipó a la novela realista del XIX
El filólogo y académico Francisco Rico considera que, desde 'El Cantar de Mio Cid', la literatura española se a la gran novela realista del XIX, porque "los habitantes de la península siempre han sido muy pobres" y las ideas literarias de occidente les han llegado "tarde o mal". Ésa es la tesis de partida del curso "España y la novela. La tradición en la narrativa española" que Rico dirige esta semana en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, dentro de la Escuela de Filología Hispánica "Ramón Menéndez Pidal". Rico, un habitual en las aulas de la Magdalena, explicó hoy, en un encuentro con periodistas, que ese ideal realista característico de la gran novela del XIX, y que ya se anticipa en la historia del Cid, considera tan valioso al señor como al de "baja condición" y que es un fin del arte acercarse a la realidad en lugar de alejarse de ella "en aras de la ". En su opinión, España contribuyó más a la historia de la novela realista en los siglos anteriores que en el propio siglo XIX, « a pesar de la talla de un Galdós o de un Clarín ». Según este miembro de la Real Academia Española, el Cid se alejó del del héroe para convertirse en « casi un » porque cuando se narraron sus ya existía un cierto cansancio de los que llegaban de otros lugares: « Todo el mundo se los sabía y había que inventar otra cosa ». 'La Celestina' rompió con las reglas del teatro italiano del siglo XV, al que imitaba, al hacer trágicos a los personajes más bajos cuando según su modelo deberían haber sido cómicos en todo momento, apuntó. Que el humanismo no llegara a cuajar en España, agregó Rico, permitió que Cervantes pudiera publicar un libro tan « excéntrico » en su tiempo, en el que « se limita a escribir como ». A su juicio, la adopción de la perspectiva realista del lenguaje fue la gran de « El Quijote », cuyo cuarto centenario fue tema de discusión en el último Debate del Estado de la Nación, un debate que, según Rico, dejó claro « el desprecio » con el que los políticos ven la cultura.
Fuente : http://www.elmundo.es/elmundolibro/2001/07/02/anticuario/994098716.html